Đời cha cho đến đời con, có muốn nặn tròn thì phải nặn vuông

Direct English translation

From the father's generation to the son's generation, if you want to mold it round, you must mold it square.

Equivalent English version

As the twig is bent, so grows the tree

Giải thích tiếng Việt
Muốn công việc hay sự đời được trọn vẹn, suôn sẻ thì ngay từ đầu phải đặt vào khuôn phép, nền nếp rõ ràng. Câu này cũng khuyên người ta sống ngay thẳng, giữ phép tắc từ đời trước đến đời sau để gây ảnh hưởng tốt lâu bền.
English explanation
To make things turn out well and fully, they must be formed within rules and proper order from the start. It also advises upright, disciplined living across generations so that good effects endure.